
Union Docs has a wonderful piece on Alan Berliner's film "Translating Edwin Honig: A Poet’s Alzheimer’s." Great clips from the film and insight into the filmmaker and his relationship to his cousin, friend and former mentor — the poet, translator, critic, and teacher, Edwin Honig.
Check it out at http://www.uniondocs.org/translating-alan-berliner/
One of the most poignant scenes from the film is when Alan asks Edwin what the “one thing” he would say to millions of people watching him in a film, “Remember how to forget.” is Edwin's answer.
Honig was an early translator of Lorca and Pessoa.
You may read some of Honig's poems at Jacket Magazine
Here are the opening lines from "To Infinite Eternity"
Death is closer
to infinite eternity
than life is
and each life closer
to each least breath
than the blankness of
infinite eternity itself
More on Honig's work at the Poetry Foundation website.
No comments:
Post a Comment